Villanueva de los Infantes

El blog de "Vade Retro!"

Todo sobre la novela y su continuación

El Aserejé en Vade Retro 2?

25/09/2006

A lo largo de las dos novelas hay muchas bromas y curiosidades escondidas. Algunas son más evidentes y otras más sutiles, e incluso casi indescifrables.

Ésta es una de las indescifrables.

Todos recordaréis, queridos lectores, el tremendo éxito que tuvieron unas jovencitas llamadas “Las Ketchup” con una canción compuesta por Manuel Ruiz (“Queco”). Se trata, como habréis adivinado mis listísimos lectores, del Aserejé. Millones de discos vendidos (más de siete, que se dice pronto), ganancias millonarias, y todo por un estribillo que pese a parecer tan original (y tan hortera, con el bailecito para más inri) no es sino una paráfrasis de un rap del grupo Sugar Hill Gang. El original, Rapper’s Delight, venía a decir “I said a hip, hop, the hippie, the hippie to the hip, hip, hop…”. Un éxito que fue, como suele pasar, muy brillante pero pasajero. Poco tiempo después nadie se acordaba del trío de señoritas ni de su letra surrealista. Intentaron volver por la puerta grande en el pasado Festival de Eurovisión, esta vez como cuarteto. Pero la lamentable actuación apenas les dio para unos míseros puntos y la 4ª posición… por la cola. Una noche que finalizó con la victoria de los fineses Lordi (Hard Rock Hallelujah!).

De los ríos de tinta que corrieron en su día a propósito del maldito Aserejé, la noticia más curiosa fue la que acusaba a la canción de ser satánica. El estribillo escondía algún tipo de mensaje oculto, y el seductor chico de la canción (de look rastafari afrogitano, a ver cómo se digiere eso) se identificaba con el mismo Diablo. No se si el look antes referido tendría algo que ver.

Me hizo mucha gracia la estupidez. Yo estaba escribiendo la segunda parte de “Vade Retro!” y pensé que algo “tan satánico” como el Aserejé no podía quedarse fuera de la novela. Las invocaciones en idioma enoquiano (absolutamente incomprensibles) eran un buen sitio para colocar este gazapo. Pero por supuesto, no podía escribir la palabra tal cual porque se notaría demasiado. Así que invertí el orden de las letras. En la página 151 de la edición electrónica, que os podéis descargar en este blog, Juan Carlos comienza su invocación diciendo:

“Èdej, aj, èjeresa”

Si empezáis a leer la frase por la derecha, comprobaréis que pone, en efecto, “Aserejé, ja, dejé”. Las tildes las sustituí por tildes graves ( `) para indicar su lectura en sentido inverso (la frase está totalmente invertida) y de paso despistar al personal, que se queda con la guardia baja cuando ve ese tipo de acentos.

Pues esa es una de las bromas. Próximamente más curiosidades y puede que alguna sorpresa.

Mis saludos

Alfredo M. Pacheco
mighty_eldarion@hotmail.com

http://infantes.cuadernosciudadanos.net/vaderetro/2006/09/25/el-asereje-en-vade-retro-2/
0 Comentarios - Enviar comentario

Comentarios:

    Aún no hay Comentarios para esta anotación...

Publicar un comentario


 

(Fijar cookies para el nombre, email & url)

Valid XHTML 1.0
Valid CSS
Algunos derechos reservados
Derechos reservados